Black Lives Matter集会
本日はスティーブンの呼びかけで代々木公園に集まり、Black Lives Matter の集会に参加。
私自身は17歳からニューヨークの黒人街ハーレムに住んでいた経験があり、アメリカ社会に根深く残っている人種問題について、自分の人生で何度も考える機会が強制的に与えられました。
前のブログでも触れましたが、白人警官がマイノリティーを射殺する事件は全米で日常茶飯事起きています。ジョージフロイドの事件は氷山の一角に過ぎないということを釘を刺しておきます。
アメリカが白人社会ということは分かり切った事実。黒人やヒスパニック系のマイノリティーがいて、更に東洋人やインド人、中東諸国のサードワールドが存在します。アメリカは「白人」と「ヒスパニック系と黒人」、そして「その他の人種」という3つのカテゴリーで分けられています。スポーツ選手や芸術家でもない限り、白人以外の人種が白人社会で認められるには、白人の3倍の努力が必要ということ。そして確実にわかっていることは、私が生きている間にサードワールド系(東洋人系や中東系のアメリカ人)の人種がアメリカの大統領になる日は来ないということ。
そしてこの現象は日本でも同じで、お金持ちの層に生まれた人は生まれながら特権が与えられていること。政治家の家系は政治家へ、医者の家系は医者になります。底辺階級から富裕層へ成りあがるには人一倍の努力が必要、トラック運転手の家庭に生まれた子供が総理大臣になることは日本政治の仕組み上、到底無理な話です。
本日の集会ではジョージフロイドが首を絞められていた8:46に渡って黙とう。彼がどれほど苦しく「息が出来ない」時間が続いたのか想像しました。私たちは8:46が過ぎれば目を開けられますが、彼は開けられなかった。
この2重にも3重にもなった人種問題は複雑で長い時間をかけて植え付けられたマインドコントロールでもあります。しかしここでアクションを何も起こさないことについて、キング牧師の有名なメッセージがあります。
The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people.
(究極の悲劇は、悪人の圧制や残酷さではなく、それに対する善人の沈黙である。)
別にトレンドに乗りたいわけではなく、善人ぶるつもりもありません。私はDJという職業上、音楽でメッセージを届ける義務があると感じているだけ。一人の声で何かが変えられるわけではありませんが、歴史の変革期を振り返ると、小さな声のひとつひとつが大きな集合意識となって大きな世界を動かしました。
以下音楽には、この情勢に必要なメッセージが込められています。日本語訳も記載しますので、是非音楽を聞きながら理解を深めてもらえると本望です。
Stevie Wonder / Love’s in Need of Love Today
Good morn or evening friends
Here’s your friendly announcer
I have serious news to pass on to everybody
What I’m about to say
Could mean the world’s disaster
Could change your joy and laughter
To tears and pain
It’s that
友よ、おはよう!またはこんばんは
親愛なるアナウンサーから
今日はみなさんへ深刻なニュースがあります
私がいま まさにお伝えするのは
世界の大惨事を意味するかもしれません
みなさんの喜びや笑いを
涙と痛みに変えてしまうかもしれません
それはこういうことです…
Love’s in need of love today
Don’t delay
Send yours in right away
Hate’s goin’ round
Breaking many hearts
Stop it please
Before it’s gone too far
つまり今日 愛が愛を必要としています
もう待ったなしです
あなたの愛を今すぐ送ってほしい
憎しみが蔓延し
たくさんの心が傷つけられています
どうか すぐに止めてください
遠くに行き過ぎてしまう前に…
The force of evil plans
To make you its possession
And it will if we let it
Destroy everybody
We all must take
Precautionary measures
If love and peace you treasure
Then you’ll hear me when I say oh that
最悪なプランが
あなたの居場所を取り払らおうとしています
そのまま放っておいたら
全ての人を滅ぼしてしまいます
我々は予防策を
取らなくてはなりません
もし愛と平和が最高の宝物だと考えるなら
私の言葉を聞いて考えてください
Love’s in need of love today
Don’t delay
Send yours in right away
Hate’s goin’ round
Breaking many hearts
Stop it please
Before it’s gone too far
つまり今日 愛が愛を必要としています
もう待ったなしです
あなたの愛を今すぐ送ってほしい
憎しみが蔓延し
たくさんの心が傷つけられています
どうか すぐに止めてください
遠くに行き過ぎてしまう前に…
※歌詞はニュアンス重視で訳しました
コメントを残す